Canción de la semana. Anak
Anak. 1981.
Freddie Aguilar.
La canción Anak (palabra filipina o tagala que significa
Niño) está cantada en idioma Tagalog, el primero de los tres que se hablan en
Filipinas.
ANAK.
Freddie Aguilar
Noong isilang ka sa mundong
ito,
Laking tuwa ng magulang mo.
At ang kamay nila ang iyong
ilaw.
At ang nanay at tatay mo,
'Di malaman ang gagawin.
Minamasdan pati pagtulog mo.
Sa gabi napupuyat ang iyong
nanay
Sa pagtimpla ng gatas mo.
At sa umaga nama'y kalong
Ka ng iyong amang
tuwang-tuwa sa iyo.
Ngayon nga'y malaki ka na,
Nais mo'y maging malaya.
'Di man sila payag,
Walang magagawa.
Ikaw nga'y biglang nagbago,
Naging matigas ang iyong
ulo.
At ang payo nila'y,
Sinuway mo.
Hindi mo man lang inisip
Na ang kanilang ginagawa'y
para sa iyo.
Pagka't ang nais mo masunod
ang layaw mo,
'Di mo sila pinapansin.
Nagdaan pa ang mga araw
At ang landas mo'y naligaw
Ikaw ay nalulon sa masamang
bisyo.
At ang una mong nilapitan
Ang iyong inang lumlumha.
At ang tanong,
"Anak, ba't ka
nagkaganyan?"
At ang iyong mga mata'y
biglang lumuha
Ng 'di mo napapansin
Pagsisisi ang sa isip mo,
Nalaman mong ika'y
nagkamali.
Freddie Aguilar también grabó una versión en Inglés de este
tema: Child.
Child. (Anak).
Freddie Aguilar.
When you were born into this
world
Your mom and dad saw a dream
fulfilled
Dream come true, the answer
to their prayers
You were to them a special
child
Gave 'em joy every time you
smiled
Each time you cried, they're
at your side to care
Child, you don't know,
you'll never know how far they'd go
To give you all their love
can give
To see you through and God
it's true
They'd die for you, if they
must, to see you here
How many seasons came and
went
So many years have now been
spent
For time ran fast and now at
last you're strong
Now what has gotten over you
You seem to hate your
parents too
Do speak out your mind, why
do you find them wrong
Child you don't know, you'll
never know how far they'd go
To give you all their love
can give
To see you through and God
it's true
They'd die for you, if they
must, to see you near
And now your path has gone
astray
Child you ain't sure what to
do or say
You're so alone, no friends
are on your side
And child you now break down
in tears
Let them drive away your
fears
Where must you go, their
arms stay open wide
Child you don't know, you'll
never know how far they'd go
To give you all their love
can give
To see you through and God
it's true
They'd die for you, if they
must, to see you here
Child you don't know, you'll
never know how far they'd go
To give you all their love
can give
To see you through and God it's
true
They'd die for you, if they
must, to see.
**********
La versión en español de Anak,que no tiene nada que ver con la letra original, la hizo Miguel Bosé en 1981, en el LP Más Allá, con el título Hermano mío.
*********
Hermano mío. (Anak).
Difícil es el amanecer,
Profundo este anochecer,
Suave es el silencio
que huele a tí.
Que frágil es lo que yo te
doy,
Que fuerte aun cuando yo no
estoy,
Que eterno para quien
lo quiera romper.
No me dejes que esta noche
soy cobarde
Estoy desnudo de valor.
Quédate hermano mío
que tu sombra es
Mi refugio y mi calor.
Tú eres mi debilidad,
Mi océano y mi tempestad
Podrías destruirme y
volverme a inventar.
Quisiera abrirte de par en
par
Vibrar en tu sensibilidad
Tenerte en exclusiva,
poderte robar.
La nostalgia que me brilla
en la mirada
Es por que no estas aquí.
Vierta el cielo sus
estrellas sobre tí
Y te traiga hasta mí.
No ha habido nunca una mujer,
Nadie antes nadie después
Capaz de conquistarme como
lo haces tú.
Decir te quiero, así sin más
Y limitar mi devoción
Seria traicionarte por pudor.
Quiero ser protagonista de
tu vida,
Ser tu amigo de verdad.
Vuela alto, hermano mío,
Que en tu vuelo toco al fin
la libertad.
Vuela alto, hermano mío,
Que en tu vuelo toco al fin
la libertad
Vuela alto, hermano mío,
Que en tu vuelo toco al fin
la libertad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario