1 Marzo de 2012
Visite el sitio oficial de Lucio Dalla: http://www.luciodalla.it/
Nació en
Bolonia, Italia, el 4 de marzo de 1943.
Murió el 1 de
Marzo de 2012.
En 1971, quedó en el tercer lugar de San Remo, con la canción 4
de Marzo de 1943, que en español se conoció como Un hombre llamado Jesús.
La canción tenía como título original “Gesu bambino” pero el
jurado del festival lo censuró.
En este año (1971), el primer puesto en San Remo fue El corazón
es un gitano (Nicola di Bari y Nada) y el segundo lugar Que será (Ricchi e
Povery y José Feliciano).
En 1986, Emmanuel, grabó en español la canción Toda la vida, que
había compuesto y cantado Lucio Dalla en italiano.
En 1987, Emmanuel, grabó otra canción de Lucio Dalla, con
versión en español de Joaquín Sabina: La última luna.
UN HOMBRE LLAMADO JESÚS. 1971
Dicen que era un buen hombre
y venía venía desde el mar
hablaba otro idioma
pero sabía amar
Y aquel día él tomó a mi
madre
sobre un gran prado
la hora más dulce
antes de caer matado
Así ella quedó sola en el
cuarto
que da sobre el puerto
con el único vestido
cada días más corto
Y bien que no supiese ni el
nombre
ni siquiera el país
me espero como un don de
amor
desde el primer mes
Cumplía quince años
aquel día mamacita
las estrofas de taberna
las cantó a canción de cuna
Y apretándome al pecho
que sabía sabía de mar
jugaba a ser la madre
con el niño de papá
Y acaso fue por juego
o acaso por amor
que me quiso llamar
como a Nuestro Señor
De su humilde herida
el recuerdo el recuerdo más
vivo
está en este nombre
que yo llevo conmigo
Hola Jesús me saluda la
gente
allá en el puerto
aun ahora que juego a las
cartas
y me emborrachó
Hola Jesús me saluda la
gente
allá en el puerto
aun ahora que juego a las
cartas
y me emborrachó
Hola Jesús me saluda la
gente
allá en el puerto
aun ahora que juego a las
cartas
y me emborracho".
4 MARZO 1943.
Dice che era un bell'uomo e
veniva
veniva dal mare
parlava un'altra lingua
pero' sapeva amare
e quel giorno lui prese mia
madre
sopra un bel prato
l'ora più dolce
prima d'essere ammazzato
Cosi' lei resto' sola nella
stanza
la stanza sul porto
con l'unico vestito
ogni giorno più corto
e benchè non sapesse il nome
e neppure il paese
m'aspetto' come un dono
d'amore
fino dal primo mese
Compiva sedici anni
quel giorno la mia mamma
le strofe di taverna
le cantò a ninna nanna
e stringendomi al petto che
sapeva
sapeva di mare
giocava a far la donna
con il bimbo da fasciare
E forse fu per gioco
o forse per amore
che mi volle chiamare
come nostro Signore
Della sua breve vita il
ricordo
il ricordo più grosso
e' tutto in questo nome
che io mi porto addosso
E ancora adesso che gioco a
carte
e bevo vino
per la gente del porto mi
chiamo
Gesù Bambino
E ancora adesso che gioco a
carte
e bevo vino
per la gente del porto io
sono
Gesu'Bambino
E ancora adesso che gioco a
carte
e bevo vino
per la gente del porto mi
chiamo
Gesu' Bambino
Gesu' Bambino.
TUTTA LA VITA.
Tutta la vita, con questo
orribile rumore
su e giù o nel mezzo delle
scale
le spalle contro quella
porta.
Tutta la vita, a far suonare
un pianoforte
lasciandoci dentro anche le
dita
su e giù o nel mezzo la
tastiera
siamo sicuri che era musica.
Tutta la vita, a provare a
dirti che partivo
o che partivo o che morivo
domani compro un bel violino
e una camicia di velluto e
ti saluto e ti saluto
come un pallone che si è
perduto
al limite fisico del
racconto
o dentro un cielo tropicale
o come i palloni di una
volta
che rotolavano sulle scale
fino alla porta ta ta ta.
Tutta la vita, senza mai
chiudere una porta
salutando gli ultimi capelli
e con un ghigno criminale
come sarebbe fammi un
esempio, un esempio.
tutta la vita, senza nemmeno
un paragone
fin dalla prima discoteca
lasciando a casa il cuore o
sulle scale
siamo sicuri della musica?
So la musica ma la musica.
Tutta la vita, telefonista e
moribondo
piacevolmente addormentato
su e giù o nel buio di un
divano.
Tutta la vita, al centro
della confusione
o dentro il palmo di una
mano no no no no no no
ma senza niente di meccanico
come un pallone che si è
perduto
io ti saluto, io ti saluto
TODA LA VIDA.
1986.
Toda la vida coleccionado
mil amores
haciendo juegos malabares
para no amarte en exclusiva.
Toda la vida poniendo
trampas al orgullo
tantas historias como
estrellas
para no ser esclavo tuyo
para obtener mi propia
música.
Toda la vida descubriendo
puertas a escondidas
para escapar de tus heridas
para buscar la aventuras que
me liberen de tus besos
solo por eso, solo por eso.
Toda la vida para olvídate
para perderte y recupérate
y no dormirme en tus
sentidos
como un idiota enamorado
desmadejado
aburrido que se conforma.
Toda la vida marcando
números secretos
mandando cartas a escondidas
haciendo citas indiscretas
como un romántico suicida,
un suicidas.
Toda la vida sabiendo
siempre que me esperas
siempre segura de ti misma
siempre mujer siempre
perfecta
y yo buscando mi otra
música, mi propia música,
en me música aaah.
Toda la vida pensando
siempre en tu egoísmo
y por no ser esclavo tuyo
soy el esclavo de mi mismo.
Toda la vida tirando amor
por por todos lados
dejando beso enganchados
en cada nueva despedida
y tu al final la mas
querida.
Toda la vida.....
toda la vida.....
toda la vida
toda la vida
L'ULTIMA LUNA
La 7a luna
era quella del luna-park
lo scimmione si aggirava
dalla giostra al bar
mentre l'angelo di Dio
bestemmiava
facendo sforzi di petto
grandi muscoli e poca carne
povero angelo benedetto.
La 6a luna
era il cuore di un
disgraziato
che, maledetto il giorno che
era nato,
ma rideva sempre
da anni non vedeva le
lenzuola
con le mani sporche di
carbone
toccava il culo a una
signora
e rideva e toccava
sembrava lui il padrone.
La 5a luna
fece paura a tutti
era la testa di un signore
che con la morte vicino
giocava a biliardino
era grande ed elegante
né giovane né vecchio
forse malato
sicuramente era malato
perché perdeva sangue da un
orecchio.
La 4a luna
era una fila di prigionieri
che camminando
seguivano le rotaie del
treno
avevano i piedi insanguinati
e le mani senza guanti
ma non preoccupatevi
il cielo è sereno
oggi non ce ne sono più
tanti.
La 3a luna uscirono tutti
per guardarla
era così grande
che più di uno pensò al
Padre Eterno
sospesero i giochi e si
spensero le luci
cominciò l'inferno
la gente corse a casa perché
per quella notte
ritornò l'inverno.
La 2a luna
portò la disperazione tra
gli zingari
qualcuno addirittura si
amputò un dito
andarono in banca a fare
qualche operazione
ma che confusione
la maggior parte prese cani
e figli
e corse alla stazione.
L'ultima luna
la vide solo un bimbo appena
nato,
aveva occhi tondi e neri e
fondi
e non piangeva
con grandi ali prese la luna
tra le mani
e volò via e volò via
era l'uomo di domani l'uomo
di domani.
LA ÚLTIMA LUNA.
1987.
La séptima luna
era aquella del Luna Park
el crepúsculo avanzaba
de la feria al bar
mientras tanto el Ángel
Santo blasfemaba
la polución que respiraba
musculoso pero frágil.
Pobre Ángel, pobres alas.
La sexta luna
era el alma de un
desgraciado
que maldecía el haber
nacido,
pero sonreía.
Cuatro noches sin haber
cenado
con las manos, con las
manos,
manchadas de carbón.
Tocaba el pecho una señora
y manchaba y reía
creyéndose el patrón.
La quinta luna
daba tanto miedo
era la cabeza de una dama
que sintiendo la muerte
cercana
al billar jugaba.
Era grande y elegante,
no era joven, no era vieja
tal vez enferma
seguramente estaba enferma
porque sangraba un poco por
la oreja.
La cuarta luna
era una cuerda de
prisioneros
que caminando, seguía los
rieles
de un tren viejo.
Tenía los pies
ensangrentados
y las manos, y las manos, y
las manos
sin sus guantes,
pero no te alarmes
el cielo está sereno
y no hay bastantes prisioneros.
La tercera luna
salieron todos a buscarla
era, era así de grande
que más de uno pensó en el
Padre Eterno.
Se secaron las risas,
se fundieron las luces
y comenzó el infierno,
la gente huyó a su casa
porque por una noche
regresó el invierno.
La segunda luna
el pánico sembró entre los
gitanos
hubo alguno que incluso
se amputo un dedo.
Otros fueron hacia el banco
a hacer alguna operación
pero qué confusión
la mayor parte de ellos
con sus hijos y sus perros
corrieron a la estación.
La ultima luna
la vio sólo un recién nacido
con ojos negros, profundos,
redondos
y no lloraba
con grandes alas tomó la
luna
entre sus manos, entre sus
manos.
Salió volando por la ventana
era el hombre del mañana.
Salió volando por la
ventana...
No hay comentarios:
Publicar un comentario